Lirik Lagu Sinyal Tresna (Sinyal Tresno) Ndar Boy | Analisis Bahasa Lirik Lagu Bahasa Jawa
Ini lirik lagu yang awalnya tidak tidak sengaja saya dengar. Karena ditampilkan sebagai iklan provider IM3. Sepertinya lagu ini memang dibandani oleh im3. Lagunya manarik karena easy listening di telinga saya, selain itu karena lucu videonya. Pakai animasi yang berkualitas.
Lirik lagunya menggunakan tiga bahasa sekaligus, Jawa, Indonesia, dan Inggris. Tapi lebih dominan bahasa Jawa, langgam jawatengahan. Beda dengan Bahasa Jawa yang saya gunakan.
Tentu saya harus melakukan disclaimer dulu dalam tulisan ini. Karena ada lirik tentang mantan. Disklaimer khusus yang saya sampaikan kepada istri, wahai istri ini sebatas lagu dan analisis liriknya, bukan ada masalah dengan masa lalu. Oke?
![]() |
Tangkap Layar Video Sinyal Tresna | Ndar Boy x im3 |
Berikut ini lirik lengkap lagu: Sinyal Tresna (bacanya: sinyal tresno).
Sinyal Tresna
oleh: Ndar Boy
Isuk sore awan wengi
Mbendino we tak kangeni
Tak chattingi amung centang siji
Padahal sinyalku fevji
Cintaku sungguh tiada batasnya
Bagai kuota yang bergiga-giga
Ingin hati adem ayem freedom
Lah kok sayangmu melempem
Kurang piye aku nggo kowe
Kurang apa kabeh wis tak wehna
Saiki kowe tak loske
Aku pilih sing iso dijagakke
Ooo ooo
Isuk sore chat-tang chating
Awan wengi ringang ringing
Panas udan cethang cething
Kanggo kowe everything
Neng gunung heal-lang healing
Neng pantai post-ang posting
Yank-yankan share-ang sharing
I love you sing paras kuning
Oh mantanku lupakanlah masa lalu
Kutelah bahagia dengan ayank anyarku
Kowe lunga
Aku rapapa
Kowe minggat
Aku tetap kuat
Saiki kowe tak loske
Aku pilih sing iso dijagakke
Tentu saja, isinya sangat IM3, dengan diksi-diksi yang identik dengan penyedia layanan selular milik Indosat. Beberapa diksi yang merujuk ke Im3 antara lain: freedom, paras kuning, fevji maksudnya adalah five G (5G).
Isi lirik lagu ini, sebenarnya merupakan promosi --ya iyalah promosi, kan memang disponsori oleh Im3-- keuntungan-keuntungan dan kelebihan-kelebihan pemakai Im3 dibandingkan dengan provider lain. Mengajak untuk lupakan masa lalu dan pindah ke provider baru yaitu im3 yang berparas kuning.
Dan tetap kuat sinyalnya di manapun, baik di gunung, di pantai sinyalnya tetap kuat. Bahkan tak peduli waktu, entah pagi atau malam maupun cuaca panas maupun hujan, sinyal tetap bagus sehingga tetap cethang cething. Notifikasi masuk karena ada sinyal.
PENGGUNAAN BAHASA JAWA YANG DOMINAN
Meskipun menggunakan tiga bahasa sekaligus dalam satu lagu, yaitu Bahasa Indonesia, Bahasa Inggris, dan Bahasa Jawa, yang paling dominan adalah Bahasa Jawa. Selain karena jumlah penggunaan kata dan kalimat yang lebih banyak, penggunaan struktur Bahasa Jawa juga lebih dominan. Sementara bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris lebih bisa disebut campur kode saja. Meskipun dalam beberapa bagian lirik, terdapat satu kalimat penuh bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris yang dapat dipahami.
Bahasa Jawa Jawa Tengahan, atau juga disebut sebagai jowo kulonan. Sedikit berbeda dengan bahasa Jawa jawatimuran.
Di antaranya, adanya penggunaan kata ganti kowe bukan koen (baca: ko.en). Juga ada pemendekan dari kata ganti kowe menjadi we dalam lirik: bendina we tak kangeni.
Penggunakan akhirn -e atau -ke juga menjadi pembeda antara Bahasa Jawa jawatimuran dan jawatengahan. Dalam lirik di atas, imbuhannya adalah tak loske, dijagakke. Begitu juga dengan kata wengi yang dalam bahasa Jawa etanan, diucapkan bengi.
Adapun kaidah penulisan dalam video animasi, sebagai video resminya, adalah kaidah penulisan bahasa jawa yang dibakukan. Misalnya penulisan tresna (dibaca tresno). Merupakan pembakuan penulisannya. lunga (dibaca: lungo), rapapa (dibaca: rapopo). Namun ada ketidak-konsistenan, yaitu pada penulisan kata Mbendino, jika menggunakan kaidah penulisannya, seharusnya ditulisa mbendina.
Semetara, kekhasan lain dalam struktur dan kaidah bahasa Jawa adalah adanya perulangan berubah bunyi yang memiliki arti berulang-ulang dalam intensitas yang tinggi. Misalnya dalam kata Tura-turu ae dadi wong. Kata tura-turu adalah bentuk perulangan dari kata turu. Jadi, yang berubah bunyi adalah perulangan yang pertama.
Adapun dalam lirik lagu Sinyal Tresna, perulangan terdapat pada kata:
Isuk sore chat-tang chating
Awan wengi ringang ringing
Panas udan cethang cething
Nang gunung heal-lang healing
Neng pantai post-ang posting
Yank-yankan share-ang sharing
Dari enam kata ulang di atas, hanya satu yang kata dalam bahasa Jawa, yaitu cething, yaitu tiruan bunyi 'thing', bunyi notifikasi di hp jika ada pesan masuk. Sementara lima kata yang lain adalah bentuk perulangan berubah bunyi dengan akar kata bahasa Inggris.
Chat-tang chating, dari kata dasar chating yang berakar kata chat.
ringang ringing, dari kata dasar ringing yang berarti berdering.
heal-lang healing, dari kata dasar healing yang memiliki makna penyembuhan yang telah mengalami perubahan makna menjadi jalan-jalan.
postang posting, dari kata dasar posting, yang memiliki arti menerbitkan.
sharang sharing, dari kata dasar sharing, bentuk aktif dari kata dasar share yang memiliki arti berbagi dari kata dasar bagi (share).
Selain kata yang diulang dalam kaidah bahasa Jawa di atas, juga terdapat beberapa kata dalam bahasa Inggris yang ditempelkan begitu saja dalam kalimat bahasa Jawa maupun bahasa Indonsia. Misalnya dalam kata freedom, everything, fevji (5G), i love you.
Lagu apa yang paling kalian suka hari ini?
Posting Komentar untuk "Lirik Lagu Sinyal Tresna (Sinyal Tresno) Ndar Boy | Analisis Bahasa Lirik Lagu Bahasa Jawa"
Komentar bisa berupa saran, kritik, dan tanggapan. :)